網(wǎng)飛《三體》三體人用中文發(fā)音 因為英文聽起來很蠢
來源:游民星空 編輯:非小米 時間:2024-03-29 18:12人閱讀
網(wǎng)飛《三體》劇集將三體人這一外星種族重新命名了,在《三體》英文小說中,他們被稱為“Trisolarans”,而在網(wǎng)飛劇集中,團(tuán)隊采用了“三體”的中文發(fā)音,將三體人稱為San-Ti。
而在接受采訪時,劇集主創(chuàng)之一貝尼奧夫?qū)Υ诉M(jìn)行了解釋。
“老實說,San-Ti對我們來說更好聽一些,這只是一個偏好,Trisolarans聽起來感覺很蠢。San-Ti會更有不祥的感覺,只要聽起來不太像'Santy Clause'就好?!?/p>
D.B.韋斯隨后插話稱:“原名‘看起來很好’。但在真人版改編時,讓演員們一遍又一遍地說‘Trisolaran’......聽起來并不如我們所愿?!?/p>
“中文原名讀起來是‘San-Ti Ren’,所以在某些方面更接近原名?!?/strong>同劇的編劇亞歷山大補充道。
日前,網(wǎng)飛《三體》數(shù)據(jù)出爐:首周末4天全球觀看時長達(dá)8170萬小時,是本周網(wǎng)飛全球觀看時長最高的劇集;觀看人次達(dá)1100萬人,為本周網(wǎng)飛劇集全球觀看人次榜亞軍,次于《紳士們》;在2024年網(wǎng)飛劇集首周末觀看人次榜中位列第六名。
分享到:
本站所有文章、數(shù)據(jù)、圖片均來自互聯(lián)網(wǎng),一切版權(quán)均歸源網(wǎng)站或源作者所有。
如果侵犯了你的權(quán)益請來信告知我們刪除。郵箱:business@qudong.com