“為啥韓國(guó)身份證有中文名”上熱搜:用漢字才能區(qū)分
來(lái)源:游民星空 編輯:非小米 時(shí)間:2024-05-04 14:12人閱讀
5月4日消息,近日,#為什么韓國(guó)身份證有中國(guó)名字#登上微博熱搜,引起網(wǎng)友熱議,熟知韓國(guó)相關(guān)情況的網(wǎng)友在評(píng)論區(qū)表示:不這么做就他們就沒(méi)法區(qū)分了。
據(jù)了解,韓國(guó)身份證上的確印著兩個(gè)名字,一個(gè)是韓文名字,一個(gè)是中文名字。
這樣做的目的其實(shí)是為了和別人的名字進(jìn)行區(qū)分。因?yàn)轫n語(yǔ)是一種表音文字,可以理解為拼音,所以如果沒(méi)有用漢字進(jìn)行標(biāo)注,很多韓國(guó)人的名字幾乎是一模一樣的。
有網(wǎng)友表示,“文字要適用語(yǔ)言體系,日韓都是中文語(yǔ)系,硬改成表音文字,肯定不能適配。拼命去漢字化,又不得不用漢字,真尷尬?!?/strong>
分享到:
本站所有文章、數(shù)據(jù)、圖片均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),一切版權(quán)均歸源網(wǎng)站或源作者所有。
如果侵犯了你的權(quán)益請(qǐng)來(lái)信告知我們刪除。郵箱:business@qudong.com